拙サイトで公開している「Dominion サプライ選択装置」の旧バージョン (version 2.1) ですが、
「ドミニオン: 異郷」・「プロモカード 総督」の日本語版発売前の公開だったため、カード名称が違っていました。
本日公開の version 2.2 では修正されています。
ここに、当時の仮称と正しい名称の対照表を示します。
| 英語名称 | 鵺訳※1 | 2ch訳※2 | 正しい名称 |
|---|---|---|---|
| Duchess | 公爵夫人 | 公爵夫人 | 公爵夫人 |
| Fool's Gold | 黄鉄鉱 | 黄鉄鉱 | 愚者の黄金 |
| Crossroads | 交叉点 | 交差路 | 岐路 |
| Develop | 開発 | 発展 | 開発 |
| Scheme | 事業計画 | 事業計画 | 画策 |
| Oasis | オアシス | オアシス | オアシス |
| Oracle | 神託 | 神託 | 神託 |
| Tunnel | 坑道 | トンネル | 坑道 |
| Noble Brigand | 義賊 | 気高き山賊 | 義賊 |
| Trader | 貿易商 | 商人 | 交易人 |
| Spice Merchant | 香辛料商人 | 香辛料商人 | 香辛料商人 |
| Jack of all Trades | 万屋 | 器用貧乏 | よろずや |
| Nomad Camp | 遊牧民営地 | 遊牧民キャンプ | 遊牧民の野営地 |
| Silk Road | 絹の道 | シルクロード | シルクロード |
| Ill-Gotten Gains | 不正利得 | 不正利得 | 不正利得 |
| Embassy | 大使館 | 大使館 | 大使館 |
| Haggler | 交渉人 | 値切り | 値切り屋 |
| Highway | 街道 | 高速道路 | 街道 |
| Inn | 宿屋 | 宿屋 | 宿屋 |
| Cartographer | 製図家 | 製図家 | 地図職人 |
| Mandarin | 中国官吏 | 官吏 | 官吏 |
| Margrave | 辺境伯 | 侯爵 | 辺境伯 |
| Cache | 埋蔵金 | 隠し金貨 | 埋蔵金 |
| Stables | 厩舎 | 馬小屋 | 厩舎 |
| Farmland | 農地 | 農地 | 農地 |
| Border Village | 国境の村 | 国境の村 | 国境の村 |
| Governor | 総督 | 知事 | 総督 |
※1: Dominion サプライ選択装置 version 2.1 の附属のカード画像等で使用していた名称
※2: 当時ドミニオンスレで公開されていたカード画像等で使用されていた名称
うん、だいたいあってる。